{"id":29,"date":"2023-03-30T19:10:07","date_gmt":"2023-03-30T17:10:07","guid":{"rendered":"https:\/\/test.snellgrove-books.com\/?page_id=29"},"modified":"2023-04-16T13:21:04","modified_gmt":"2023-04-16T11:21:04","slug":"ueber-uns","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/snellgrove-translations.com\/gb\/ueber-uns\/","title":{"rendered":"About me"},"content":{"rendered":"\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:66.66%\">\n<p class=\"has-small-font-size\">After gaining experience through translating for private individuals, non-profit associations, and companies since 1992, I decided to acquire the relevant qualifications.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size\">First, I completed training as an IHK-certified foreign language correspondent (2007 to 2009) and followed this by studying and successfully passing the state-certified translator exam (2009 to 2013).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size\">Due to my personal interest in technology, I continuously deepen my knowledge through further education and research, for example through seminars, training as a specialist for renewable energy at the ILS (2012 to 2013), as well as further education at the English Open University in the field of &#8220;renewable energy&#8221; (2014 &#8211; 2015).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size\">I have been a member of the BD\u00dc since June 2013.<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:33.33%\">\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"683\" height=\"1024\" src=\"https:\/\/snellgrove-translations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/Portrait-2023-04-14_16-16-37_47-683x1024.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-208\" srcset=\"https:\/\/snellgrove-translations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/Portrait-2023-04-14_16-16-37_47-683x1024.jpg 683w, https:\/\/snellgrove-translations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/Portrait-2023-04-14_16-16-37_47-200x300.jpg 200w, https:\/\/snellgrove-translations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/Portrait-2023-04-14_16-16-37_47-768x1152.jpg 768w, https:\/\/snellgrove-translations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/Portrait-2023-04-14_16-16-37_47-1024x1536.jpg 1024w, https:\/\/snellgrove-translations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/Portrait-2023-04-14_16-16-37_47-1365x2048.jpg 1365w, https:\/\/snellgrove-translations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/Portrait-2023-04-14_16-16-37_47-1568x2352.jpg 1568w, https:\/\/snellgrove-translations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/04\/Portrait-2023-04-14_16-16-37_47-scaled.jpg 1707w\" sizes=\"auto, (max-width: 683px) 100vw, 683px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>After gaining experience through translating for private individuals, non-profit associations, and companies since 1992, I decided to acquire the relevant qualifications. First, I completed training as an IHK-certified foreign language correspondent (2007 to 2009) and followed this by studying and successfully passing the state-certified translator exam (2009 to 2013). Due to my personal interest in&hellip; <a class=\"more-link\" href=\"https:\/\/snellgrove-translations.com\/gb\/ueber-uns\/\">Continue reading <span class=\"screen-reader-text\">About me<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-29","page","type-page","status-publish","hentry","entry"],"translation":{"provider":"WPGlobus","version":"2.12.2","language":"gb","enabled_languages":["de","gb"],"languages":{"de":{"title":true,"content":true,"excerpt":false},"gb":{"title":true,"content":true,"excerpt":false}}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/snellgrove-translations.com\/gb\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/29","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/snellgrove-translations.com\/gb\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/snellgrove-translations.com\/gb\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/snellgrove-translations.com\/gb\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/snellgrove-translations.com\/gb\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=29"}],"version-history":[{"count":12,"href":"https:\/\/snellgrove-translations.com\/gb\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/29\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":212,"href":"https:\/\/snellgrove-translations.com\/gb\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/29\/revisions\/212"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/snellgrove-translations.com\/gb\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=29"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}